![]()
So there's no longer any need to fear the Greek New Testament or to avoid Greek in your study. The author, Dan Wallace, having taught Greek and New Testament studies for over two decades, has put together this material in a way that is clear, concise, and motivating for the student. The grammar is filled with numerous illustrations and anecdotes, making easy what would otherwise be difficult. Also, there are various charts and diagrams to make difficult concepts readily understandable to the student. Concise summaries of the material are included as well. No serious student of Scripture can afford to be without this excellent resource!
Be sure to read the section on Attendant Circumstance participles beginning on page 640. The section on Matt 28:19 begins on page 645. Every chapter is filled with such explanations.
Now that the Grammar is on CD-Rom, you can just type in the passage you're working on and you'll immediately see if there are any grammatical issues that will affect how you interpret your passage.
If you are interested in purchasing the CD, go back to the previous page
![]()
Chart 80
Time in Participles
The aorist participle, for example, usually denotes antecedent time to that of the controlling verb.1 But if the main verb is also aorist, this participle may indicate contemporaneous time.2 The perfect participle also indicates antecedent time. The present participle is used for contemporaneous time. (This contemporaneity, however, is often quite broadly conceived, depending in particular on the tense of the main verb.) The future participle denotes subsequent time.3
This general analysis should help us in determining whether a participle can even belong to a certain adverbial usage. For example, participles of purpose are normally future, sometimes present, (almost) never aorist or perfect.4 Why? Because the purpose of the
Secondly, many substantival participles in the NT are used in generic utterances. The pa'" oJ ajkouvwn (or ajgapw'n, poiw'n, etc.) formula is always or almost always generic. As such it is expected to involve a gnomic idea.7Most of these instances involve the present participle.8But if they are already gnomic, we would be
Chart 81
The Semantic Range of the Participle
Although every participle fits under either an adjectival emphasis or verbal emphasis and is either dependent or independent, I have not
As a refinement, therefore, we should add that a predicate participle never has the article (only the attributive and substantival participles do).
| Matt 2:7 | tou' fainomevnou ajstevro" |
| the shining star | |
|
|
| John 4:11 | toV u{dwr toV zw'n |
| the living water | |
|
|
| John 4:25 | Messiva" oJ legovmeno" cristov" |
| Messiah the one called Christ | |
|
|
| John 4:10 | u{dwr zw'n |
| living water | |
|
Cf. also Matt 4:16; 6:18; 7:13; 16:16; 17:17; Mark 1:38; 3:22; 6:2; 11:10; Luke 3:7; 15:6; John 1:6; 5:23; Acts 7:55; 13:43; Rom 12:3; 1 Cor 3:7; 2 Cor 8:20; Gal 3:23; 1 Tim 1:10; Heb 6:18; Rev 12:9.
| Acts 7:56 | ijdouV qewrw' touV" oujranouV" dihnoigmevnou" |
| Behold, I see heaven opened | |
|
|
| Heb 4:12 | zw'n oJ lovgo" tou' qeou' |
| the word of God is living | |
|
|
| Rom 12:1 | parasth'sai taV swvmata uJmw'n qusivan zw'san aJgivan eujavreston tw/' qew/' |
| present your bodies [as] a sacrifice-alive, holy, [and] acceptable to God | |
|
|
|
| Jas 2:15 | ejaVn ajdelfoV" h] ajdelfhV gumnoiV uJpavrcwsin kaiV leipovmenoi th'" ejfhmevrou trofh'" |
| if your brother or sister is naked and lacking [their] daily food | |
|
Cf. also Matt 7:14; 21:9; 27:37; Mark 6:2; Luke 12:28; 16:14; Acts 19:37; 2 Cor 6:14; 1 Tim 5:13; Heb 7:3; 2 Pet 1:19.
Second, with reference to its verbal nature: Just because a participle is adjectival or substantival, this does not mean that its verbal aspect is entirely diminished. Most substantival participles still retain something of their aspect. A general rule of thumb is that the more particular (as opposed to generic) the referent, the more of the verbal aspect is still seen. (See the introduction for detailed discussion.)
Third, the aspect of the present participle can be diminished if the particular context requires it.19 Thus, for example, oJ baptivzwn in Mark 1:4 does not mean "the one who continually baptizes" but simply "the baptizer."20 Indeed, it cannot mean this in Mark 6:14, for otherwise John would be baptizing without a head ("John the baptizer has been raised from the dead")!21 As well, it is probable that =Ihsou'n toVn rJuovmenon hJma'" ejk th'" ojrgh'" th'" ejrcomevnh" in 1 Thess 1:10 does not mean, "Jesus, the one continually delivering us ," but "Jesus, our deliverer from the wrath that is coming," as is evident by the prepositional phrase that refers to a future time. On the other hand, this passage may be similar to Heb 7:25 in that it could indicate that which (or the one who) continually delivers us from the imminent day of God's wrath.
| Mark 6:44 | h\san oiJ fagovnte" touV" a[rtou" pentakiscivlioi a[ndre" |
| those who ate the loaves were five thousand men | |
|
|
| Luke 1:45 | makariva hJ pisteuvsasa |
| blessed is shewho believed | |
| John 3:16 | pa'" oJ pisteuvwn |
| everyone who believes | |
|
|
|
| John 4:13 | pa'" oJ pivnwn |
| everyone who drinks | |
|
|
| John 6:39 | tou'to dev ejstin toV qevlhma tou' pevmyantov" me |
| now this is the will of the one who sent me | |
|
|
| Acts 1:16 | =jIouvda oJdhgou' toi'" sullabou'sin =Ihsou'n |
| Judas a guide to those who arrested Jesus | |
| 2 Th 2:6-7 | nu'n toV katevcon oi[date (7) oJ katevcwn |
| you know that which is presently restraining [him] (7) the one who is restraining | |
| 1 Tim 6:15 | oJ basileuV" tw'n basileuovntwn kaiV kuvrio" tw'n kurieuovntwn |
| the King of those who are reigning and Lord of those who are lording it (over) [others] | |
|
Cf. also Matt 1:22; 5:10; 22:3; Mark 13:13; 14:69; Luke 2:18; 19:32; 20:17; John 1:22; 5:11; 7:33; 18:21; Acts 4:4; 21:20; 1 Cor 12:3; Gal 1:6; 2 Tim 2:4; Jas 5:4; 1 John 3:9; 2 John 1; Rev 22:19.
Second, since the subject of the participle is usually the subject of a finite verb, the participle will usually be in the nominative case (almost 70% of the time).28
Third, there is often a strong translational correspondence between the English participle and the Greek (much more so than for the respective infinitives). In this respect, the participle is not too difficult to master.
Fourth, related to this, the English participle is generally more ambiguous than the Greek. Greek participles for the most part follow carefully defined patterns (e.g., word order, tense of participle, tense of controlling verb), allowing us to limit our choices in a given text more than we could if we depended on the English alone. It is for this reason that the student is encouraged to translate the force of the participle with more than an -ing gloss.
Therefore, once you have identified the temporal force of the participle, you should then go on and ask whether another, more specific semantic value is intended. (Although the temporal participle is commonly found, students tend to appeal to this category too often.) You should probe the participle's usage with questions such as, "Is the author only describing when this happened or is he also indicating why or how it happened?"
For example, Eph 1:19-20 speaks of the power of the resurrection in relation to the believer's sanctification: toV uJperbavllon mevgeqo" th'" dunavmew" aujtou' eij" hJma'" touV" pisteuvonta" kataV thVn ejnevrgeian tou' kravtou" th'" ijscuvo" aujtou', (20) h{n ejnhvrghsen ejn tw/' Cristw/' ejgeivra" aujtoVn ejk nekrw'n ("the surpassing greatness of his power toward us who believe, according to the working of the strength of his might, which he exercised in Christ when he raised/by raising him from the dead"). A temporal participle would focus on the time when God exercised this power (at the resurrection); a participle of means would focus on how God exercised this power. Both are true and the participle conveys both notions. The issue at stake is which one is being emphasized.
We see this in the epistles, too. In Eph 1:8-9 we read ejperivsseusen [thVn cavrin] eij" hJma'" gnwrivsa"hJmi'n ("He lavished [his grace] upon us making known to us"). It would be difficult to see God's action of making his grace known to us (thus, effectual) as other than contemporaneous with his lavishing such grace upon us.32
The NT is filled with theologically significant texts related to the temporal participle. Just within Eph 1, note the following: Eph 1:4-5 (ejxelevxatoproorivsa" [are election and predestination simultaneous or sequential?]); 1:13-14 (ajkouvsante" pisteuvsante" ejsfragivsqhte [does the Spirit seal believers after they believe the gospel, or when they believe?]);33 1:19-20 (although discussed earlier in another context, the issue here would be whether God's power was demonstrated after he raised Christ from the dead or when he raised him [ejnhvrghsenejgeivra"]).
With a present tense main verb, the aorist participle is usually antecedent in time.34
The following chart notes the tenses normally used for the various temporal relations, especially as these relate to the other adverbial uses of the participle.
Chart 82
The Tenses of Adverbial Participles
| Matt 4:2 | nhsteuvsa" u{steron ejpeivnasen |
| after he fasted he then became hungry | |
| Mark 2:14 | paravgwn ei\den LeuiVn toVn tou' jAlfaivou |
| while going on, he saw Levi, the son of Alphaeus | |
| Mark 9:15 | pa'" oJ o[clo" ijdovnte" aujtoVn ejxeqambhvqhsan |
| when all the crowd saw him, they were amazed |
| Eph 1:15-16 | ajkouvsa" th'n kaq j uJma'" pivstin (*6) ouj pauvomai eujcaristw'n |
| After I heardof your faith (16) I have not ceased being thankful | |
| Phil 1:3-4 | eujcaristw' (4) thVn devhsin poiouvmeno" |
| I am thankful (4) when I pray | |
| Rev 19:20 | zw'nte" ejblhvqhsan oiJ duvo eij" thVn livmnhn tou' puroV" |
| the two were thrown into the lake of fire while [still] alive |
Cf. also Mark 1:19; 3:31; 5:22, 33; Luke 8:8; 10:33; 11:33; John 4:47; 9:1; Acts 1:4; 7:45; 8:40; 11:26; 14:18; Rom 5:10; 1 Cor 11:4; 2 Cor 10:1; Eph 4:8; Heb 1:3; 11:23; Rev 1:12.
Second, pragmatically, the participle of manner refers to the emotion (or sometimes attitude)38 that accompanies the main verb. In this sense, it "adds color" to the story. It could appropriately be called the participle of style. This contrasts with the participle of means, which defines the action of the main verb. The key question that must be asked is, Does this participle explain or define the action of the main verb (means), or does it merely add extra color to the action of the main verb (manner)?
| Matt 19:22 | ajph'lqen lupouvmeno" |
| he went away grieving | |
|
|
| Luke 8:47 | trevmousa h\lqen |
| she came trembling | |
| Acts 2:13 | e{teroi deV diacleuavzonte" e[legon |
| but others mocking were saying | |
| Acts 5:41 | ejporeuvonto caivronte" |
| they went on their way rejoicing | |
|
Cf. also Luke 2:48; 7:38; John 20:11; Phil 3:18.
Second, one should supply by or by means of before the participle in translation. If this does not fit, it is not a participle of means.
Third, there are some further guidelines that the student should employ to distinguish between means and manner:
One should note as well that the participle of means is almost always contemporaneous with the time of the main verb. (This, of course, should be obvious, for if the participle of means defines how the action of the main verb is accomplished, then it accompanies it in time.41)
| Matt 27:4 | h{marton paradouV" ai|ma ajqw'/on |
| I have sinned by betraying innocent blood | |
| Acts 9:22 | Sau'lo" sunevcunnen touV" =Ioudaivou" sumbibavzwn o{ti ou|tov" ejstin oJ cristov". |
| Saul confounded the Jews by proving that [Jesus] was the Christ. | |
| 1 Cor 4:12 | kopiw'men ejrgazovmenoi tai'" ijdivai" cersivn |
| we labor, by working with our own hands |
| Eph 1:20 | h{n ejnhvrghsen ejgeivra" aujtoVn ejk nekrw'n |
| which he exercised by raising him from the dead | |
| Eph 2:14-15 | oJ poihvsa" taV ajmfovtera e{n (15) toVn novmon katarghvsa" |
| the one who made both [groups] one (15) by nullifying the law | |
| Titus 1:11 | oi{tine" o{lou" oi[kou" ajnatrevpousin didavskonte" a} mhV dei' |
| who upset whole houses by teaching things that they should not | |
| 1 Pet 5:6-7 | tapeinwvqhte uJpoV thVn krataiaVn cei'ra tou' qeou' (7) pa'san thVn mevrimnan uJmw'n ejpirivyante" ejp= aujtovn, o{ti aujtw/' mevlei periV uJmw'n.42 |
| Humble yourselves43 under the mighty hand of God (7) by casting your cares on him, because he cares for you. | |
|
|
| Phil 2:7 | eJautoVn ejkevnwsen morfhVn douvlou labwvn |
| he emptied himself by taking on the form of a servant | |
|
Cf. also Matt 6:27; 28:19-20; Acts 9:8; 16:16; 27:38; Rom 12:20; Eph 4:28; Phil 1:30; 2:2-4; 1 Tim 1:6; 4:16; 2 Pet 2:15 (unless causal); 3:6.
Two further clues (one on the tenses used, the other on word order) should be noted. (1) Aorist and perfect participles are amply represented, but the present participle is also frequently found here.45 (2) The causal participle normally precedes the verb it modifies. Thus, form follows function (i.e., the cause of an action precedes the action).46
| Matt 1:19 | =Iwsh'f divkaio" w[n |
| Joseph because he was a righteous man | |
| John 4:6 | oJ =Ihsou'" kekopiakwV" ejkaqevzeto |
| because Jesus was wearied he sat | |
|
|
| John 11:38 | =Ihsou'" ou\n pavlin ejmbrimwvmeno" e[rcetai eij" toV mnhmei'on48 |
| Then Jesus, because he was deeply moved came to the tomb. |
| Acts 7:9 | oiJ patriavrcai zhlwvsante" toVn =IwshVf ajpevdonto eij" jAi[gupton |
| because the patriarchs were jealous of Joseph, they sold him to Egypt | |
| Acts 16:34 | hjgalliavsato panoikeiV pepisteukwV" tw/' qew/' |
| he rejoiced with his whole house because he had believed in God | |
|
|
| Phil 1:6 | pepoiqwV" aujtoV tou'to |
| since I am confident of this very thing |
Cf. also Luke 9:33; John 4:45; 12:6; 13:3; 18:10; Acts 2:30; Rom 6:6; Phil 1:25; 1 Thess 1:4; 2 Tim 3:14; Titus 3:11; 2 Pet 1:14.
| Matt 21:22 | pavnta o{sa a]n aijthvshte ejn th/' proseuch/' pisteuvonte" lhvmyesqe. |
| Whatever you ask for in prayer, if you believe, you will receive it. | |
| Luke 9:25 | tiv gaVr wjfelei'tai a[nqrwpo" kerdhvsa" toVn kovsmon o{lon eJautoVn deV ajpolevsa"51 |
| For how does it benefit a person if he should gain the whole world but if he loses himself? |
| Gal 6:9 | qerivsomen mhV ejkluovmenoi |
| we shall reap if we do not lose heart | |
| 1 Tim 4:4 | oujdeVn ajpovblhton metaV eujcaristiva" lambanovmenon |
| nothing is to be rejected if it is received with thanks |
Cf. also Luke 15:4 (cf. Matt 18:12); Acts 15:29 (or means); 18:21 (gen. absolute); Rom 2:27; 7:3; 1 Cor 6:1; 8:10; 11:29;52 Col 2:20; 1 Tim 4:6 (or means); 6:8; Heb 2:3; 7:12; 10:26; 11:32; 1 Pet 3:6; 2 Pet 1:10 (or means).
| 1 Tim 3:10 | ou|toi deV dokimazevsqwsan prw'ton, ei\ta diakoneivtwsan ajnevgklhtoi o[nte". |
| But let them be tested first, then, if they are blameless, let them serve as deacons. | |
|
|
| Heb 6:4-6 | ajduvnaton touV" a{pax fwtisqevnta" (6) kaiV parapesovnta", pavlin ajnakainivzein eij" metavnoian |
| it is impossible to restore again to repentance those who have once been enlightened (6) if they have fallen away | |
|
| Mark 8:18 | ojfqalmouV" e[conte" ouj blevpete kaiV w\ta e[conte" oujk ajkouvete; |
| Although you have eyes, do you not see? And although you have ears, do you not hear? | |
| Rom 1:21 | gnovnte" toVn qeoVn oujc wJ" qeoVn ejdovxasan |
| although they knew God, they did not honor him as God | |
| Eph 2:1 | uJma'" o[nta" nekrouv" |
| although you were dead | |
| 1 Pet 1:8 | o}n oujk ijdovnte" ajgapa'te55 |
| although you have not seen him, you love him | |
| Phil 2:6 | o{" ejn morfh'/ qeou' uJpavrcwn |
| who, although he existed in the form of God | |
There are two interpretive problems in Phil 2:6-7 relevant to the treatment of this participle. First, of course, is the grammatical problem of whether this is concessive or causal. Second is the lexical problem of whether aJrpagmovn in v 6 means robbery or a thing to be grasped. The grammatical and the lexical inform one another and cannot be treated separately. Thus, if uJpavrcwn is causal, aJrpagmovn means robbery ("who, because he existed in God's form, did not consider equality with God as robbery"); if uJpavrcwn is concessive, then aJrpagmovn means a thing to be grasped ("who, although he existed in God's form, did not consider equality with God as a thing to be grasped"). As attractive as the first alternative might be theologically, it is not satisfactory. Ultimately, this |
|
Cf. also John 10:33; Acts 5:7; 2 Cor 11:23; Phil 3:4; Heb 5:8.
Second, since purpose is accomplished as a result of the action of the main verb, perfect participles are excluded
Third, many present participles that fit this usage are lexically influenced. Verbs such as seek (zhtevw) or signify (shmaivnw), for example, involve the idea of purpose lexically.
Fourth, the telic participle almost always follows the controlling verb.59 Thus, the word order emulates what it depicts. Some participles, when following their controlling verbs, virtually demand to be taken as telic (e.g., peiravzw).60
| Matt 27:49 | eij e[rcetai jHliva" swvswn aujtovn |
| if Elijah is going to come [with the purpose of] saving him |
| Luke 10:25 | nomikov" ti" ajnevsth ejkpeiravzwn aujtoVn levgwn: didavskale, tiv poihvsa" zwhVn aijwvnion klhronomhvsw |
| a certain lawyer stood up to test him, saying, "Teacher, what must I do to gain eternal life?"61 | |
| Luke 13:7 | ijdouV triva e[th ajf= ou| e[rcomai zhtw'n karpovn |
| behold, for the last three years I have come [for the purpose of] seeking fruit | |
| John 12:33 | tou'to deV e[legen shmaivnwn poivw/ qanavtw/ h[mellen ajpoqnh/vskein. |
| Now he said this to signify by what sort of death he would die. | |
| Acts 3:26 | ajpevsteilen aujtoVn eujlogou'nta uJma'" |
| he sent him [for the purpose of] blessing you |
Cf. also Matt 16:1; 19:3; 22:35; 27:55; Mark 1:13; 8:11; 10:2; Luke 2:45; 4:2; 10:25; 11:16; John 6:6, 24; 18:32; 21:19; Acts 8:27; 22:5; 24:11, 17; 25:13; Rom 15:25; 1 Cor 4:14; 16:2.
Chart 83
The Semantic Overlap of Purpose and Result Participles
Second, there are two types of result participle:
| Mark 9:7 | ejgevneto nefevlh ejpiskiavzousa aujtoi'" |
| a cloud came [with the result that it] covered them | |
| Luke 4:15 | aujtoV" ejdivdasken ejn tai'" sunagwgai'" aujtw'n doxazovmeno" uJpoV pavntwn. |
| He taught in their synagogues, [with the result that he was] being glorified by all. | |
| John 5:18 | patevra i[dion e[legen toVn qeoVn i[son eJautoVn poiw'n tw/' qew/'. |
| He was calling God his own Father, [with the result of] making himself equal to God. |
| Eph 2:15 | i{na touV" duvo ktivsh/ ejn aujtw'/ eij" e{na kainoVn a[nqrwpon poiw'n eijrhvnhn |
| in order that he might create in himself the two into one new man, [with the result of] making peace | |
| Eph 5:19-21 | plhrouvsqe ejn pneuvmati (19) lalou'nte" a[/donte" kaiV yavllonte" (20) eujcaristou'nte" (21) uJpotassovmenoi |
| Be filled with the Spirit (19) [with the result of] speaking singing and making melody (20) being thankful (21) being submissive. | |
|
Cf. also Mark 7:13; Heb 12:3; Jas 1:4 (possible); 2:9; 1 Pet 3:5 (unless means); 2 Pet 2:1, 6.
Second, it is important to argue from sense rather than from translation. In order to see more clearly what the sense of a participle will be, we need to apply the following criterion: If a participle makes good sense when treated as an adverbial participle, we should not seek to treat it as attendant circumstance. This will reduce the instances to those that are undisputed. From that we can extrapolate a "profile" as it were of what this participle should look like.
Third, the confusion has arisen over a couple of things: loose translation67 and mixing the participle of result in with the attendant circumstance participle (see earlier discussion).
Consider, for example, Matt 2:13. The angel is speaking to Joseph and says: ejgerqeiV" paravlabe toV paidivon kaiV thVn mhtevra aujtou' kaiV feu'ge ("Rise and take the child and his mother and flee!"). There is really only one good possibility for ejgerqeiv" as an adverbial participle-temporal. (The others, as you can think through them for yourself, make little sense.) If temporal, then it is more than likely antecedent to the action of the main verbs (though in close proximity). But such an idea would not convey the urgency of the command ("After you have arisen, take and go "). Such a translation would suggest that the time when Joseph was to rise was an option; it was only that once he did rise, he was to obey the angelic command. The attendant circumstance participle fits far better here-the mood of the two main verbs is picked up by the participle ("Rise and take and go "). It is apparent that Joseph was commanded not only to take his family and flee, but also to rise immediately.
Matthew 2:13 illustrates several important criteria for the attendant circumstance participle: (1) The context made it clear that no adverbial participial category would do justice to the use of this participle; (2) the context made it equally clear that the true force of this participle (semantically) was that of an imperative-it was part of the command; and (3) the participle was related to an imperative. Finally, one should note that in Matt 2:14, we see Joseph's response: ejgerqeiV" parevlaben nuktov" (he rose and took during the night"). The evangelist uses nuktov" to emphasize immediate obedience to the angelic vision. In other words, the participle in both v 13 and v 14 is attendant circumstance. The difference between the verses is that the mood of the main verb has changed and therefore the "mood" of the participle changes, too.
In conclusion, we can say that Matt 2:13-14 is a clear passage in which the attendant circumstance participle is valid and is valid with both imperatives and indicatives as main verbs.68
Second, the relative semantic weight in such constructions is that a greater emphasis is placed on the action of the main verb than
| Matt 9:13 | poreuqevnte" deV maqevte tiv ejstin |
| Now go and learn what this means | |
| Matt 9:18a | ijdouV a[rcwn ei|" proselqwVn prosekuvnei aujtw'/ |
| Behold, a ruler came and bowed down before him | |
|
|
| Matt 9:18b | hJ qugavthr mou a[rti ejteleuvthsen: ajllaV ejlqwVn ejpivqe" thVn cei'rav sou ejp= aujthvn, kaiV zhvsetai. |
| My daughter has just now died, but come and place your hand on her and she will live. | |
|
|
| Matt 28:7 | tacuV poreuqei'sai ei[pate toi'" maqhtai'" aujtou' o{ti hjgevrqh ajpoV tw'n nekrw'n |
| Go quickly and tell his disciples that [Jesus] has been raised from the dead. | |
| Luke 5:11 | ajfevnte" pavnta hjkolouvqhsan aujtw'/ |
| they left everything and followed him | |
|
|
| Luke 5:14 | ajpelqwVn dei'xon seautoVn tw/' iJerei' |
| Go and show yourself to the priest | |
| Luke 16:6 | kaqivsa" tacevw" gravyon penthvkonta74 |
| Sit down quickly and write fifty |
| Luke 17:19 | ajnastaV" poreuvou |
| Rise and go | |
|
|
| Acts 5:5 | ajkouvwn deV oJ `Ananiva" touV" lovgou" touvtou" peswVn ejxevyuxen |
| but when Ananias heard these words, he fell down and died | |
|
|
| Acts 10:13 | ajnastav", Pevtre, qu'son kaiV favge. |
| Rise, Peter, and kill and eat. | |
| Acts 16:9 | diabaV" eij" Makedonivan bohvqhson hJmi'n |
| Come over to Macedonia and help us | |
| Heb 12:1 | o[gkon ajpoqevmenoi pavntatrevcwmen |
| let us lay aside every burden and run | |
|
Cf. also Matt 2:8, 20; 9:6; 11:4; 17:7, 27; 21:2; 22:13; 28:7; Luke 4:40; 7:22; 13:32; 14:10; 17:7, 14; 19:5; 30; 22:8; Acts 1:24; 2:23; 5:6; 9:11; 10:20; 11:7.
| Eph 5:19-21 | plhrou'sqe ejn pneuvmati (19) lalou'nte"a[/donte" kaiV yavllonte" (20) eujcaristou'nte" (21) uJpotassovmenoi | |
| be filled by the Spirit (19) and speak and sing and make melody (20) and be thankful (21) and be submissive | ||
|
||
|
|
| Mt 28:19-20 | poreuqevnte" ou\n maqhteuvsate pavnta taV e[qnh, baptivzonte" aujtouV" eij" toV o[noma tou' patroV" kaiV tou' uiJou' kaiV tou' aJgivou pneuvmato", (20) didavskonte" |
| Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, (20) teaching | |
Second, there is no good grammatical ground for giving the participle a mere temporal idea. To turn poreuqevnte" into an adverbial participle is to turn the Great Commission into the Great Suggestion! Virtually all instances in narrative literature of aorist participle + aorist imperative involve an attendant circumstance participle. In Matthew, in particular, every other instance of the aorist participle of poreuvomai followed by an aorist main verb (either indicative or imperative) is clearly attendant circumstance.77 Third, we must first read this commission in its historical context, not from the perspective of a late twentieth-century reader. These apostles of the soon-to-be inaugurated church did not move from Jerusalem until after the martyrdom of Stephen. The reason for this reticence was due, in part at least, to their Jewish background. As Jews, they were ethnocentric in their evangelism (bringing prospective proselytes to Jerusalem); now as Christians, they were to be ektocentric, bringing the gospel to those who were non-Jews. In many ways, the book of Acts is a detailed account of how these apostles accomplished the command of Matt 28:19-20.78 Finally, the other two participles (baptivzonte", didavskonte") should not be taken at attendant circumstance. First, they do not fit the normal pattern for attendant circumstance participles (they are present tense and follow the main verb). And second, they obviously make good sense as participles of means; i.e., the means by which the disciples were to make disciples was to baptize and then to teach. |
| Acts 7:12 | ajkouvsa" deV =IakwVb o[nta sitiva eij" Ai[gupton |
| when Jacob heard that there was grain in Egypt | |
| Phil 2:3 | ajllhvlou" hJgouvmenoi uJperevconta" eJautw'n |
| by regarding one another as more important than yourselves | |
| 2 John 7 | oJmologou'nte" jIhsou'n CristoVn ejrcovmenon ejn sarkiv |
| confessing Jesus Christ coming in the flesh (or confessing Jesus Christ to have come in the flesh; or confessing that Jesus Christ has come in the flesh) |
Cf. also Luke 14:18; John 4:39 (perhaps); Acts 7:12; 9:21; 17:16; 2 Cor 8:22; Rev 9:1.
| Matt 11:1 | o{te ejtevlesen oJ =Ihsou'" diatavsswn |
| when Jesus finishedteaching | |
| Acts 5:42 | oujk ejpauvonto didavskonte" kaiV eujaggelizovmenoi toVn cristovn jIhsou'n |
| they did not cease teaching and proclaiming that the Messiah was Jesus | |
| Acts 12:16 | oJ Pevtro" ejpevmenenkrouvwn |
| Peter kept onknocking | |
| Eph 1:16 | ouj pauvomai eujcaristw'n |
| I do not cease being thankful |
Cf. also Matt 6:16; Luke 5:4; John 8:7 (v.l.); Acts 6:13; 13:10; 20:31; 21:32; Gal 6:9; Col 1:9; 2 Thess 3:13; Heb 10:2.
Second, as to structure, the following should be noted. The participle is almost always nominative case and usually follows the verb.84 And, as Dana-Mantey succinctly stated long ago,
This mode of expression, common to all languages, is extensively employed in Greek. It occurs in all the voices and tenses, though rare in the aorist . Certain tense forms in Greek were expressed exclusively by the periphrastic construction; namely, the perfect middle-passive subjunctive and optative. As the finite verb, eijmiv is generally used, though also givnomai and uJpavrcw, and possibly e[cw in the perfect (cf. Lk. 14:18; 19:20) and pluperfect (Lk. 13:6). The periphrastic imperfect is the form most common in the New Testament.85Finally, various verb-participle combinations are used to constitute a single finite verb tense, as noted in the following table.
| Finite Verb (of eijmiv) |
|
Participle |
|
Finite Tense Equivalent |
| Present |
|
Present |
|
Present |
| Imperfect |
|
Present |
|
Imperfect |
| Future |
|
Present |
|
Future |
| Present |
|
Perfect |
|
Perfect |
| Imperfect |
|
Perfect |
|
Pluperfect |
Table 11
The Forms of the Periphrastic Participle
| 2 Cor 9:12 | hJ diakoniva ejstiVnprosanaplhrou'sa taV uJsterhvmata tw'n aJgivwn |
| [this] ministry is supplying the needs of the saints | |
| Col 1:6 | kaqwV" kaiV ejn pantiV tw'/ kovsmw/ ejstiVn karpoforouvmenon |
| just as in all the world it is bearing fruit |
Cf. also Matt 5:25; Mark 5:41; Luke 19:17; John 1:41; Acts 4:36; 2 Cor 2:17; 6:14; 9:12; Col 2:23; Jas 1:17 (possible).86
| Matt 7:29 | h\n didavskwn aujtouv" |
| he was teaching them | |
| Mark 10:32 | h\san ajnabaivnonte" kaiV h\n proavgwn aujtouV" oJ =Ihsou'" |
| they were going up and Jesus was going before them |
Cf. also Matt 19:22; Mark 1:22; 5:5; 9:4; Luke 4:20; 19:47; John 1:28; 13:23; Acts 1:10; 2:2; 8:1; 22:19; Gal 1:22.
| Mark 13:25 | kaiV oiJ ajstevre" e[sontaipivptonte"88 |
| and the stars will be falling | |
| 1 Cor 14:9 | pw'" gnwsqhvsetai toV lalouvmenon e[sesqe gaVr eij" ajevra lalou'nte". |
| How will he know what is said? For you will be speaking into the air. |
Cf. also Matt 10:22; 24:9; Mark 13:13; Luke 1:20; 5:10; 21:17, 24; 22:69; Acts 6:4 (in D).
| Luke 12:6 | e}n ejx aujtw'n oujk e[stinejpilelhsmevnon ejnwvpion tou' qeou'. |
| Not one of [the sparrows] is forgotten before God. | |
| 2 Cor 4:3 | eij deV kaiV e[stinkekalummevnon toV eujaggevlion hJmw'n |
| But even if our gospel is veiled [or has become veiled] | |
| Eph 2:8 | th'/ gaVr cavritiv ejstesesw/smevnoi |
| For by grace youhave been saved [or you are saved]89 |
Cf. also Luke 14:8; 20:6; 23:15; John 3:27; 6:31, 45; 12:14; 16:24; 17:23; Acts 21:33; Rom 7:14; Eph 2:5; Heb 4:2; Jas 5:15; 1 John 1:4.
| Matt 9:36 | h\san ejskulmevnoi kaiV ejrrimmevnoi wJseiV provbata mhV e[conta poimevna |
| they were (or had become) weary and scattered, as sheep who do not have a shepherd | |
| Acts 21:29 | h\san gaVr proewrakovte" Trovfimon |
| for they hadpreviously seen Trophimus |
Cf. also Matt 26:43; Mark 15:46; Luke 2:26; 4:16; 5:17; 8:2; 9:45; 15:24; 23:53; John 3:24; 19:11, 19, 41; Acts 8:16; 13:48; Gal 4:3.90
| Luke 12:17 | dielogivzeto ejn eJautw'/ levgwn |
| he was thinking within himself, saying | |
| Matt 11:25 | ajpokriqeiV" oJ jIhsou'" ei\pen |
| Jesus, answering, said | |
|
Cf. also Matt 11:25; 12:38; 13:3, 11, 37; 15:22; 17:4; 26:23; 28:5; Mark 9:5; 11:14; Luke 5:22; 7:22; 13:2; 19:40.
| Rom 12:9 | ajpostugou'nte" toV ponhrovn, kollwvmenoi tw'/ ajgaqw'/ |
| hate the evil, cleave to the good |
| 1 Pet 2:18 | oiJ oijkevtai, uJpotassovmenoi toi'" despovtai" |
| Servants, submit yourselves to your masters |
Cf. also Rom 12:10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19; 2 Cor 8:24; 1 Pet 3:7. It is to be noted that most of the NT instances of this phenomenon will be found in Rom 12 or 1 Peter.
| Eph 5:19-21 | lalou'nte" a[/donte" yavllonte" (20) eujcaristou'nte" (21) uJpotassovmenoi |
| speaking singing making melody (20) being thankful (21) be submissive | |
In response to this, note the following: (1) Although there is an obvious connection between vv 21 and 22, v 21 can just as easily function as a hinge between the two sections. The thought of vv 15-21 flows right into 5:22-6:9. This section on the (extended) family, whether it starts at v 21 or v 22, is the only major section in the body of Ephesians to begin without a conjunction. It is as if the instruction in the former section is meant to be "ringing in the ears" of the hearers as they turn to the issue of the family.94 Consequently, any dramatic break between the two is overdrawn. The participle belongs equally to both. (2) On a syntactical and stylistic level, this view does not take into account the semantic situation in which an imperatival participle is found (which, among other things, indicates that this is a very rare usage), nor the usage of dependent participles in this letter in particular (cf. Eph 1:13-14, for example, where several dependent participles are strung along). To view any of these participles as imperatival is to view the passage from the English point of view only, ignoring the Greek. |
| Eph 4:1-3 | Parakalw' uJma'" peripath'sai (2) ajnecovmenoi ajllhvlwn (3) spoudavzonte" threi'n thVn eJnovthta |
| I urge you to walk (2) forbear one another (3) strive to maintain the unity | |
These participles are, most likely, dependent. The reason for their being nom. is as follows. parakalw' uJma'" peripath'sai is a complete verbal idea expressed by an indicative and infinitive. The infinitive is complementary, completing the thought of the main verb. It would be possible to express this same idea (though more forcefully, less politely) by a simple imperative: peripathvsate. Diagrammed, the two clauses would look like this: |
The resultant idea in this passage, then, is as follows: The author sums up in ou\n (4:1) the indicatives of the faith and commands that some action be taken based on them. The action is "walk worthily of the calling ." The means by which this command is to be carried is twofold: (1) negatively, by "forbearing one another in love"; and (2) positively, "by striving to maintain [not originate] the unity of the Spirit." Ephesians 4:1-3, then, gives us the author's sum of what this little epistle is all about. |
Other passages often cited as having imperatival participles that should be seriously questioned include: Eph 3:17; 6:18; Col 2:2; 3:13, 16; 1 Pet 5:7; et al.99
| Rev 1:16 | kaiV e[cwn ejn th'/ dexia'/ ceiriV aujtou103 |
| and he had in his right hand | |
| Rev 19:12 | e[cwn o[noma |
| he had a name |
Cf. also Rom 5:11; 12:6; 2 Cor 4:8; 5:6; 9:11; Rev 4:7; 10:2; 11:1; 12:2; 17:5; 21:12, 14, 19 for some other possible examples.
By way of conclusion on the independent participle (both imperative and indicative), we wholeheartedly affirm the sober assessment by Brooks and Winbery: "Certainly no participle should be explained as an independent participle if there is any other way to explain it."104
| John 7:38 | oJ pisteuvwn eij" ejmev potamoiV ejk th'" koiliva" aujtou' rJeuvsousin |
| the one who believes in me rivers will flow out of his belly | |
| Rev 3:21 | oJ nikw'n dwvsw aujtw'/ kaqivsai |
| the one who conquers, to him I will give to sit |
2) a genitive anarthrous participle (always);
3) the entire construction at the front of a sentence (usually).
1) This construction is unconnected with the rest of the sentence (i.e., its subject-the genitive noun or pronoun-is different from the subject of the main clause);
2) the participle is always adverbial (circumstantial) or, at least, dependent-verbal (i.e., it cannot be an adjectival or substantival participle);
3) the participle is normally (about 90% of the time) temporal,107 though it can on occasion express any of the adverbial ideas.108
| Matt 9:18 | tau'ta aujtou' lalou'nto" a[rcwn ei|" ejlqwVn prosekuvnei aujtw'/ |
| while he was saying these things, a certain ruler came and bowed down before him | |
| Rom 7:3 | zw'nto" tou' ajndroV" gevnhtai ajndriV eJtevrw/ |
| while her husband is still alive she becomes another man's [wife] | |
|
|
| John 5:13 | jIhou'" ejxevneusen o[clou o[nto" ejn tw'/ tovpw/ |
| Jesus departed while a crowd was in that place | |
|
1We are speaking here principally with reference to adverbial (or circumstantial) participles.
2Cf. Robertson, Grammar, 1112-13. From my cursory examination of the data, the aorist participle is more frequently contemporaneous in the epistles than in narrative literature. There is also such a thing as an aorist participle of subsequent action, though quite rare.
3It would not be correct to say that the future participle represents future time, for often it is used in past-tense contexts. Thus, for example, John 6:64: "Jesus knew from the first who it is that would betray him" (h/[dei gaVr ejx ajrch'" oJ *Ihsou'" tiv" ejstin oJ paradwvswn aujtovn). Cf. also Luke 22:49 (substantival); Acts 8:27; 22:5; 24:11, 17 (adverbial).
4Some have noted that the aorist participle can, on a rare occasion, have a telic force in Hellenistic Greek, because the future participle was not normally a viable choice in the conversational and vulgar dialect (so A. T. Robertson, "The Aorist Participle for Purpose in the Koinhv," JTS 25 [1924] 286-89).
5That the present participle could be causal may seem to deny its contemporaneity. But its contemporaneity in such cases is either broadly conceived or the participle functions as the logical cause though it may be chronologically simultaneous.
6For a discussion of the difference between aspect and Aktionsart, see our introductory chapter on verb tenses.
7See discussion under gnomic present.
8The aorist is also sometimes used generically. Cf. Matt 10:39 ("the one who finds [oJ euJrwvn] his life the one who loses [oJ ajpolevsa"] it"); 23:21, 22; 26:52; Mark 16:16 (a spurious text); Luke 8:12, 14; 20:18; John 5:25; 6:45; 16:2; Rom 10:5; 1 Cor 7:33; Gal 3:12; Jas 5:4, 11, 20. Boyer thus overstates his case when he writes that with the substantival aorist participle, "the identification seems always to be specific, not general" ("Participles," 166 [italics added]). Some examples could be taken either way (e.g., 1 Pet 4:1; 1 John 5:1).
9To be sure, the present substantival participle, even when gnomic, can have a progressive force as well. (There is nothing prohibiting an author from speaking about "everyone who continually does.") This seems to be particularly the case with oJ pisteuvwn. See discussion at John 3:16 below.
10Lenski, St. Matthew's Gospel, 226.
11Note the following discussion (620-21, n. 22) on oJ pisteuvwn, in which the progressive notion is argued on the basis of several strands of evidence.
12There is one seeming exception to this rule. When the construction is oJ mevn + participle or oJ dev + participle, the article may be functioning like a personal pronoun. In such instances it is not modifying the participle but is the subject of the sentence. The participle will then be adverbial. Cf., e.g., Mark 1:45; 6:37, etc. There are over 100 such constructions in the NT (the vast bulk of which are in the Gospels and Acts). See the discussion of this phenomenon in "The Article, Part I."
13Boyer knows of only 20 instances in the second predicate position ("Participles," 166, n. 4) and none in the first predicate position. But several of his examples should be explained otherwise (e.g., the participle in 1 Cor 8:12 is probably temporal; the one in 2 Cor 4:15, means), and he seems to have overlooked a few others.
14Cf. also Matt 21:9; 23:39; Mark 11:9, 10; Luke 1:18, 42; 2:36; 18:40; Rom 15:16.
15Robertson, Grammar, 1105.
16There are, of course, certain substantival categories that are restricted to nouns. The substantival participle does not naturally fit into the adverbial use of nouns, for example, since the adverbial participle is at hand.
17Boyer counts 1467 instances of the substantival participle ("Participles," 165, n. 3). It is far more frequent than the adjectival.
18Williams, Grammar Notes, 50. Cf. also Robertson, Grammar, 1101-02.
19This is not as common with the participles in other tenses. The reason seems to be that the present participle is well suited to a generic notion, lending itself to a gnomic tense use. The other tenses, however, are usually more specific in their application. For discussion, see Boyer, "Participles," 165-66.
20Cf. N. Turner, Syntax, 151.
21Cf. also Mark 5:15-16.
22The aspectual force of the present oJ pisteuvwn seems to be in contrast with oJ pisteuvsa". The aorist is used only eight times (plus two in the longer ending of Mark). The aorist is sometimes used to describe believers as such and thus has a generic force (cf. for the clearest example the v.l. at Mark 16:16; cf. also 2 Thess 1:10; Heb 4:3; perhaps John 7:39; also, negatively, of those who did not [mhv] believe: 2 Thess 2:12; Jude 5). The present occurs six times as often (43 times), most often in soteriological contexts (cf. John 1:12; 3:15, 16, 18; 3:36; 6:35, 47, 64; 7:38; 11:25; 12:46; Acts 2:44; 10:43; 13:39; Rom 1:16; 3:22; 4:11, 24; 9:33; 10:4, 11; 1 Cor 1:21; 14:22 [bis]; Gal 3:22; Eph 1:19; 1 Thess 1:7; 2:10, 13; 1 Pet 2:6, 7; 1 John 5:1, 5, 10, 13). Thus, it seems that since the aorist participle was a live option to describe a "believer," it is unlikely that when the present was used, it was aspectually flat. The present was the tense of choice most likely because the NT writers by and large saw continual belief as a necessary condition of salvation. Along these lines, it seems significant that the promise of salvation is almost always given to oJ pisteuvwn (cf. several of the above-cited texts), almost never to oJ pisteuvsa" (apart from Mark 16:16, John 7:39 and Heb 4:3 come the closest [the present tense of pisteuvw never occurs in Hebrews]).
23Broadly speaking, of course, all (verbal) dependent participles are adverbial.
24The American Heritage Dictionary offers for its first two definitions of circumstantial: "1. Of, relating to, or dependent on circumstances; 2. Of no primary significance; incidental." Neither one of these definitions would be an apt description of this use of the participle. As well, labeling this participle circumstantial does not sufficiently distinguish it from attendant circumstance.
25Dana-Mantey, 226.
26There are, of course, drawbacks to calling this participle adverbial. On the one hand, it is too broad (unlike an adverb, the adverbial participle cannot modify an adjective or other adverb). On the other hand, it is too narrow (several other participles [such as attendant circumstance, indirect discourse, redundant] are also dependent on the verb and may in some sense be called adverbial).
27Dana-Mantey, 226.
28According to acCordance (with some adjustments made for mistaggings) there are 6674 participles in the NT. Of these, there are 4621 in the nominative case (69%), 957 accusative (14%), 743 genitive (11%), 353 dative (5%), and 1 vocative.
29In reality, almost all subsequent participles fit some other category, especially purpose and result. Hence, before is not normally a viable translation.
30Even if a participle is labeled as temporal, this does not necessarily mean that such is its only force. Often a secondary notion is present, such as means or cause. Thus, Heb 1:3, for example, should probably be rendered "when he made purification for sin, he sat down at the right hand of the majesty on high" (kaqarismoVn tw'n aJmartiw'n poihsavmeno" ejkavqisen ejn dexia/' th'" megalwsuvnh" ejn uJyhloi'"), even though poihsavmeno" is both temporal and causal. To sit down at God's right hand meant that the work was finished, and this could not take place until the sin-cleansing was accomplished.
31Cf., e.g., Matt 13:37; 26:23; Mark 11:14; Luke 5:22; 7:22; 13:2; 19:40.
32A few MSS, in fact, have the infinitive gnwrivsai instead of gnwrivsa" (so F G 1913).
33Although it is certainly possible to translate this last text as "after hearing after believing you were sealed," both the grammatical possibility of contemporaneity and the overall context lead me to believe that the aorist participle is contemporaneous here. Contextually, the threefold praise to the Godhead is in the first two instances due to God's prior action (election, redemption). To be consistent, it should be this way for the third leg (in the least, sealing should not follow believing). Further, in the following context (2:1-10), this theme of God's saving grace is given greater articulation. The metaphor of death in that passage as the state from which the elect were delivered gives no confidence that conversion precedes regeneration.
34A frequent exception to this is when the controlling verb is a historical present and the aorist participle is redundant. Cf. Mark 3:33; 5:7; 8:29; 9:5, 19; 10:24; 11:22, 33; 15:2; Luke 13:8; 17:37; John 21:19.
35Robertson, Grammar, 1115.
36For a more nuanced discussion, see the introduction to this chapter as well as the chapter on the perfect tense.
37Most grammars and commentaries make either little distinction between these two or define manner in a way that is much closer to our definition of means. (Cf., e.g., Burton, Moods and Tenses, 172: "The participle expressing manner or means often denotes the same action as that of the principal verb, describing it from a different point of view.") However, there are usually clear semantic differences. What is at stake is for the most part a terminological issue, not a substantive one. When commentators speak of the "modal participle" (a term that fits both means and manner), it is best to regard most such identifications as participles of means.
38The attitude, however, may be expressed by a participle of means-if it is an essential or defining characteristic of the main verb.
39The participle of means gives the anticipated answer to the question How? while manner normally does not. Thus, to the question, "How did he go to the ballgame?" one could answer "by driving his car" (means) or "hoping for a victory" (manner).
40But cf. Matt 6:27; 2 Pet 3:6.
41Sometimes means blends imperceptibly into cause, especially with aorist participles. In such instances, the participle may be used for an action that is both antecedent and contemporaneous to the controlling verb. Cf., e.g., Eph 6:14: "stand, by having girded your loins with truth" (sth'te perizwsavmenoi thVn ojsfuVn uJmw'n ejn ajlhqeiva/).
42Some MSS, however, have the imperative ejpirivyate for the participle (so Ì250206vid 917 1874).
43More accurately, "Allow yourselves to be humbled" (as a permissive passive). See chapter on "Moods: Passive Voice" for discussion.
44Michaels, 1 Peter (WBC) 296.
45The aorist also fits several other categories of usage, but the perfect adverbial participle almost always belongs here. The present causal participle may be conceived as broadly contemporaneous with the controlling verb, just as the customary present is broadly contemporaneous with present time. The NT knows of no future causal participles.
46We have seen this form-following-function pattern to some degree with the participle of means. It is also true of the participles of result and purpose: These follow the controlling verb.
47This is true even of perfects that are used as presents, such as oi\da. Cf., e.g., Matt 12:25; 22:29; Mark 6:20; 12:24; Luke 8:53; 9:33; 11:17; John 4:45; 7:15; Acts 2:30; 16:34; Rom 5:3; 6:9; 13:11; 1 Cor 15:58; 2 Cor 1:7; 2:3; 4:14; 5:6, 11; Gal 2:16; Eph 3:17 (?); 6:8, 9; Phil 1:16, 25. This lends weight to taking the perfect participle pefwtismevnou" in Eph 1:18 as causal: "since the eyes of your heart have been enlightened."
But the perfect anarthrous participle often belongs to another category (especially periphrastic or predicate adjective), even though it may appear at first glance to be adverbial.
48The perfect participle has several competing variants. Chief among them are ejmbrimhsavmeno" in C* (K) X 892s 1241 1424 et pauci and ejmbrimouvmeno" in a A V 296 429 1525 1933.
49Thanks are due to Chai Kim for his work at Dallas Seminary in Advanced Greek Grammar, summer 1991, on the conditional participle.
50Cf. Robertson, Grammar, 1129. Not only can this be established by sense, but also by Synoptic parallels to some degree. Note, for example, ejaVn kerdhvsh/ in Matt 16:26 with kerdhvsa" in the parallel passage (Luke 9:25). (The problem with this illustration is that one could also show parallels in the Gospels between a first and third class condition, as in Matt 5:46-Luke 6:32.)
51Instead of the participles, D* 047 have complementary infinitives (kerdh'sai, ajpolevsai).
52It is possible that this is the equivalent of a first class condition (so Robertson, Grammar, 1129).
53See "The Article, Part II," for discussion of the Sharp construction.
54See J. A. Sproule, "Parapesovnta" in Hebrews 6:6," GTJ 2 (1981) 327-32.
55Instead of ijdovnte", Ì72a B C K L P 81 142 323 630 945 1241 1505 1739 2138 2464 Byz read eijdovte".
56Perhaps the largest issue of this text is the meaning of aJrpagmovn. Is it something to be grasped for or something to be retained? If the former, the idea would be that although Christ existed in God's form, he did not attempt to become equal to God. If the latter, the meaning would be that although Christ existed in God's form, he did not feel compelled to maintain his equality with God. Both views naturally fit with a concessive participle, though the relation of toV ei\nai i[sa qew/' to the morfh'/ qeou' hangs in the balance.
Appeal has been made to the article with the infinitive, as though it were anaphoric (so N. T. Wright, "aJrpagmov" and the Meaning of Philippians 2:5-11," JTS, NS 37 [1986] 344). If so, then "form of God" means the same thing as "equality with God" and aJrpagmovn is something to be retained. But, as we have argued elsewhere (see chapters on the accusative and infinitive), the article more probably is used to indicate the object in an object-complement construction. The connection with "form of God" is thus left open. In light of the predominant usage of aJrpagmovn as something to be grasped for, I am inclined to see a difference between morfh'/ qeou' and toV ei\nai i[sa qew/'. This does not deny an affirmation of the deity of Christ in this text, just that such a notion is found in toV ei\nai i[sa qew/'. morfh'/ qeou' carries that weight by itself (inter alia, there is the contextual argument: If one denies that Christ was truly God, one must also deny that he was truly a servant [note morfhVn douvlou in v 7]). What, then, is the meaning of the infinitive phrase? It seems to suggest hierarchy, not ontology.
Putting the interpretation of all the elements together yields the following. Although Christ was truly God (morfh'/ qeou'), two things resulted: (1) he did not attempt to "outrank" the Father, as it were (cf. John 14:28 for a similar thought: "The Father is greater than I am"); (2) instead, he submitted himself to the Father's will, even to the point of death on a cross. It was thus not Christ's deity that compelled his incarnation and passion, but his obedience.
57There are only twelve future participles in the NT. Five are adverbial, all of which are telic in force. Cf. Matt 27:49; Acts 8:27; 22:5; 24:11, 17. The other seven are substantival (cf. Luke 22:49; John 6:64; Acts 20:22; 1 Cor 15:37; Heb 3:5; 13:17; 1 Pet 3:13).
58The aorist participle can, on a rare occasion, have a telic force in Hellenistic Greek, because the future participle was not normally a viable choice in the conversational and vulgar dialect (so A. T. Robertson, "The Aorist Participle for Purpose in the Koinhv," JTS 25 [1924] 286-89). Cf. Acts 25:13 (v.l. is a future participle, as would be expected).
591 Cor 4:14 is an unusual exception.
60Almost every instance of an adverbial peiravzwn in the present tense in the NT that follows the controlling verb suggests purpose (cf. Matt 16:1; 19:3; 22:35; Mark 1:13; 8:11; 10:2; Luke 4:2; 11:16; John 6:6 [8:6, though this text is spurious]). Hebrews 11:17 is the lone exception (temporal); Jas 1:13 has the participle before the verb. Mark 1:13 and Luke 4:2 might also be exceptions (he was in "the wilderness for forty days, being tested by the devil"), but the relation of the testing in the wilderness to the leading of the Spirit seems to suggest that these, too, should be taken as telic. (Luke 4:1 makes sense if taken this way: "he was led by the Spirit (2) for forty days for the purpose of being tested." Note also Matt 4:1, where the simple infinitive of peiravzw is used to describe the Spirit's activity: ajnhvcqh eij" thVn e[rhmon uJpoV tou' pneuvmato" peirasqh'nai uJpoV tou' diabovlou).
61The participle poihvsa" is conditional ("I shall inherit eternal life if I do what?"), but we have translated it like a hortatory/deliberative subjunctive for smoothness.
62Thanks are due to Brian Ortner for his work in Advanced Greek Grammar (Dallas Seminary, spring 1994) on this topic.
63Although most grammars do not include this as a separate category (contra Young, Intermediate Greek, who calls it "rather rare" and a "debated category" [157]), such is not due to linguistic principle. The result participle is usually mixed in with the attendant circumstance participle, following Burton's lead (Moods and Tenses, 173-74 [§449-51]). But that is looking at the matter purely from an English viewpoint. The two should be distinguished because of structural and semantic differences. See discussion under "Attendant Circumstance."
64Regardless of what one thinks about the authorship of Ephesians-whether by Paul or a disciple of his-its theology may justifiably be labeled as "Pauline."
65One of the remarkable currents of NT theology is a studied reserve on the method of sanctification. That is, the biblical authors speak positively about the ministry of the Spirit but typically refrain from telling how that ministry is to be implemented into the believer's life. Most likely, their theology is rooted in Jer 31:31, 34 (NRSV): "I will make a new covenant . No longer shall they teach one another, or say to each other, `Know the LORD,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest, says the LORD." This new covenant mentality of what might be labeled a "soft mysticism" is prevalent in the NT.
66Thanks are due to Clay Porr and Jeff Baldwin for their work in Advanced Greek Grammar at Dallas Seminary (spring 1990 and spring 1991, respectively) on the topic of the attendant circumstance participle.
67The NIV is notorious for translating many participles as though they were attendant circumstance. This is undoubtedly due more to modern conversational English (on which level the NIV belongs) than to the translators' understanding of the Greek text.
68Occasionally a particle is used to show the urgency of the whole construction (as in Luke 17:7: eujqevw" parelqwVn ajnavpese ["Come in right now and sit down (to eat)"]).
69The historical present, however, does occur from time to time. See discussion and texts in note at Matt 9:18 below.
70Although the subjunctive does sometimes occur, especially the hortatory subjunctive. (See discussion and examples at Heb 12:1.)
71Some of the features are more central than others. Specifically, (1) all or almost all attendant circumstance participles are aorist; (2) almost all attendant circumstance participles come before the verb; (3) most aorist participle + aorist indicative constructions are adverbial, though many are attendant circumstance; (4) in narrative literature, in almost all of the aorist participle + aorist imperative constructions, the participle is attendant circumstance (but see Luke 22:32).
These first two features, of course, do not necessitate that a participle be attendant circumstance. But the fourth feature is stated to mean just this. In the least, since virtually all aorist participle + aorist imperative constructions involve attendant circumstance participles, this casts the most serious doubt on translations of poreuqevnte" in Matt 28:19 as "having gone," or worse, "as you are going."
72If an author wished to make both commands truly coordinate, he would normally join two imperatives with kaiv. This occurs 179 times in the NT.
73Cf., e.g., Matt 15:12; Mark 5:40; 8:1; 10:1; 14:67; Luke 11:26; 14:32. This fact tends to support the view that the aspect collapses in historical presents.
74kaqivsa" tacevw" is omitted in D.
75For other examples of an attendant circumstance participle attached to a subjunctive, cf. Matt 2:8; 4:9; 13:28; 27:64; Mark 5:23; 6:37; 16:1; Luke 7:3. My colleague, Elliott Greene, is to be thanked for supplying these examples.
76Although temporal might do this justice ("after laying aside every burden let us run"), since the participle introduces a new action into the discourse it is best taken as attendant circumstance.
77Cf. Matt 2:8; 9:13; 11:4; 17:27; 21:6; 22:15; 25:16; 26:14; 27:66; 28:7.
78For further information on the use of poreuqevnte" here, cf. Cleon Rogers, "The Great Commission," BSac 130 (1973) 258-62.
79Robertson, Grammar, 1123. Cf. also Williams, Grammar Notes, 57.
80Robertson, Grammar, 1122.
81In classical Greek an ingressive notion with a[rcomai + participle occurs. This idiom is not found in the NT.
82Boyer ("Participles," 172) counts 153 present participles, 115 perfect participles, and possibly two aorist participles ("very doubtful") in the construction (in Luke 23:19 and 2 Cor 5:19).
83Another issue related to the semantics has to do with distinguishing this participial use with the predicate adjective participle. This is particularly problematic with perfect passive participles (in which the simple adjectival idea seems more pronounced than with other participles). See Boyer, "Participles," 167-68, 172-73, for discussion of principles. Essentially he argues that context helps, in particular when the participle is thrown in with adjectives.
84There are two examples in the accusative case and 28 instances in which it precedes the verb, according to Boyer, "Participles," 172.
85Dana-Mantey, 231.
86Jas 1:17 means either "every perfect gift is from above, coming down " or "every perfect gift from above is coming down" (pa'n dwvrhma tevleion a[nwqevn ejstin katabai'non), the latter treating the participle as periphrastic.
87Fanning (Verbal Aspect, 317-18) lists eleven legitimate future periphrastics (which use the future indicative of eijmiv and a present participle), one being a v.l. found in codex D (see references above). All of these have an internal aspect, but such is not due to the future per se, but to their combination with the present participles.
88For pivptonte" a few MSS read pesou'ntai (so W Lc 213 565 700).
89See discussion of this text in the chapter on the perfect.
90Especially (passive) pluperfect periphrastics can be confused with predicate adjective participles (e.g., Rev 17:4). Some of these examples might better fit the adjectival category.
91Zerwick, Biblical Greek, 127.
92Robertson, Grammar, 1134.
93Although the only Greek witnesses to lack any verb are Ì46 and B, the internal reasons are compelling for the omission.
94Apparently the reason for no conjunction is that 5:22-6:9 does not advance the argument of the book, but is in fact a parenthesis to it. Without elaborating here, the argument of Ephesians appears to be framed by a chiasmus, focusing on chapter 2 and developing out from there. One implicit question deriving from 2:11-22 (the doctrinal heart of the book) remains to be answered: If there is now spiritual equality between Jew and Gentile in the body of Christ, are all social hierarchies eradicated? 5:22-6:9 answers that question with a resounding "No."
95Barth, Ephesians (AB) 2.427.
96Ibid., 428.
97BDF, 245; Robertson, Grammar, 946.
98Moule, Idiom Book, 105.
99Cf. Smyth, Greek Grammar, 478, for more help on the imperatival participle.
100GKC, 357-60.
101Rosenthal, A Grammar of Biblical Aramaic, 55.
102Smyth, Greek Grammar, 477.
103Instead of the participle, a few MSS have the imperfect indicative ei\cen (so a* 172 424 2018 2019 2344 et plu).
104Brooks and Winbery, 138 (italics in original).
105Zerwick, Biblical Greek, 9.
106In light of this, it is somewhat puzzling to see grammarians such as Robertson (Grammar, 1130) and Funk (Beginning-Intermediate Grammar, 2:675) subsume this participle under the circumstantial participle, even though they recognize that it is never circumstantial!
107Cf. Henry Anselm Scomp, "The Case Absolute in the New Testament," BSac (January 1902) 76-84; (April 1902) 325-40.
108"All the varieties of the circumstantial participle can appear in the absolute participle" (Robertson, Grammar, 1130).
![]()